卧龙-卧龙娱乐-卧龙注册站
全国免费预订热线

400-123-4567

站内公告:

诚信为本:市场永远在变,诚信永远不变。
卧龙资讯

当前位置: 首页 > 卧龙资讯

开学第一课,这部大语文纪录片教你好好“说话”

2024-05-20 19:52:52

文 | 米粒妈

米粒妈很久没有给大家推荐大语文相关的纪录片了,因为孩子们的时间宝贵,我总是想着要给大家优中选优,如果不是有内涵的、有趣的片子,我从不轻易推荐。

以前推荐的很多片子,大家都是好评满满。

比如文化旅行类的“跟着书本去旅行”

名人传记类的纪录片合集

还有文物中学大语文的“书简阅中国”

这些年,越来越多的历史、文物、建筑、文化方面的优质纪录片横空出世,这也为孩子们了解传统文化、学习文史提供了不少便利条件。

原本枯燥的字句跃出课本,以影像的形式出现在眼前,让孩子们“眼见为实”,学习记忆起来也是特别的方便,所以米粒妈也一直致力于帮孩子们挖掘精品的纪录片。

今天,米粒妈就发现了这么一部宝藏纪录片,开学季了,我也要给大家送上点“干货”。

这部片子叫做《中国话》,虽然名字有些平平无奇,但是央妈出品,首先在质量上就有了保证。

你是不是疑惑,每天都在使用的“中国话”还有什么可说的呢?相信我,只要看上一集,孩子们就一定会爱上它。

资源米粒妈也给大家准备好了,老规矩,文末领取。

一种文化的传承,最重要的就是文字的记录。

几千年来,我们用来书写记录的汉字一直稳定延续,几乎很少产生变化,这也就保证了中华文明能够绵延不绝。

但是对于读音,特别是古汉语的发音,一直争议颇多。

这也难怪,中国大地幅员辽阔,俗话说“三里不同调,十里不同音”,但我们是不是能从古代诗文的韵脚中,或是形声字的声旁中找到一些蛛丝马迹?

我们的祖先是怎么吟诗作赋的?我们如今所推行的普通话又是怎么来的呢?

带着这些疑问,我们一起来看这部纪录片一一为我们答疑解惑。

从孩子们接触最多的古诗文开始,我们就会发现,人们很难通过汉字本身来了解汉语在历史上曾经有过的读音,很多字的古音与现代并不相同,甚至相去甚远。

但在中国诗文中最重要的“韵”中,我们可以窥见一二。

比如远上寒山石径斜的斜,到底是读xié,还是xiá?

乡音无改鬓毛衰的衰,到底是读shuaī,还是cuī?

这些读音,按照韵脚来看,都是变音读法更能与原句押韵,那这是不是能证明这些字的古音,就读cuī和xiá?

还有“青青子衿,悠悠我心,纵我不往,子宁不嗣音?”

这首来自2000多年前的《诗经》中缠绵悱恻的情诗,如今读来还是韵味十足。

这句中的“衿”与“心”的韵脚按现代读音是相同的,但后面的“青青子佩 悠悠我思”却押不上韵,如果用古汉语的发音来读,那会是什么样?

在片中,语言学大家潘悟云先生,就为屏幕前的我们“中译中”了一番,还原了这种古音。

千年过去了,这些字音有了很大改变,也许我们根本不能分辨其中的每个字,但我们知道,这就是中国话。

伴随着老先生悠扬的朗读,我们就会发现,从远古到如今,时代、地域的更迭变化,对于语言的传承影响很大,包括音韵、声调也各不相同。

比如有些地区的人h/f的读音分不清,有些是n/l不分,还有前后鼻音的变化等等,普通话的阴阳上去,粤语的九声六调等等……

辽阔的地域,人口的迁徙,都促成了中国话的发音改变,由繁至简,很多复杂的语音语调,变成了更适宜流传的样子。

那么迁居南方的普通人又如何保持他们独特的口音?如今中国第一大方言,覆盖整个西南地区的西南官话又是怎么成为当地共通的语言?

片中都会为我们解答。

前面我们提到潘悟云教授还原的上古读音,大家是不是疑惑,他是怎么能够准确地知道古人怎么发音呢?

这就不得不提到文字与读音的羁绊与相辅相成了。

文字承载着古人的所思所想,即使后来读音发生变化,当时的文明也已经被记载下来。

虽然古代没有录音设备记录下读音,也没有如今约定俗成的拼音注音法,但古人把这些读音写成了一本字典,叫做《韵书》。

这里面使用的汉字注音方法很有趣,用两个字标注一个字的读音。

这与如今客家话十分相似。

当年时值战乱,许多客家人不得不背井离乡,远渡重洋去往印尼等东南亚国家打工。

烽火连三月,家书抵万金,这些流落在外艰难谋生的客家人,内心最期待和最幸福的事,就是与家里往来书信。

而怎么保护这种隐秘的情感与私密的对话不被外人破译,就成了他们的难题。

随即,一种叫做“下市话”的暗语,在广东梅州的客家人聚集区里流行了起来。

它是在梅县客家话的基础上,形成的一种秘密语言,保密性极强,外人这辈子都别想看懂。

在一封收藏家手里的古董书信中,写着“卷四之清璇,清先双甘驳隔容璇”这样一句话。

单看句中的每一个字我们都能认得,但连在一起,却让人摸不着头脑,堪比中国的摩斯密码。

直到请来懂行的人,才破译出这封信中暗藏的玄机。

这种语言用两个字表达一个字,第一个字取声母,第二个字取韵母。

卷四是寄,清璇是钱,清先是千,双甘是三,驳隔是百,容璇是元。

所以这句话的意思就是“(给家里)寄了钱,千三百元。”

原来,这信中遮遮掩掩的,是流落在外的打工人往家中寄钱的消息。当时为了提防两地邮差的检查,怕被截下,所以他们会用这些暗语,来表达与钱有关的内容。

而这些摩斯密码一般的密文,藏着的其实是背井离乡的华侨们深深的思乡之情。

其实从这些故事中我们也能看得出,这部片子虽然讲的是语言的更迭,但其中的核心仍然是人的故事。

讲述普通人与中国话的故事正是这部片子的精髓所在。不同于建筑、文物、典籍这样相对稳定的载体,语言是一种时时变化的文化传承。

而为了这些文明的延续,海南的黎族老人会不厌其烦地,教孙子用黎语念那些花草树木的名称,希望他能像祖先一样与这片翡翠丛林产生羁绊;千岛湖的渔民们,正口口相传他们的捕鱼心法;而湘南地区的老婆婆,正将她少女时代与姐妹们通信用的女书传给新一辈......

这些人与人之间的连结和产生的故事,也是片中最打动我的地方。

现如今,语言仍然飞速产生着变化。

即使我们不是语言大家,也能切身感受到这种变化,特别是在孩子们身上,这样的表现更加明显。

你只要认真听听孩子们之间在说什么,就知道最近的流行语变成什么了。

在北京语言大学、中国传媒大学等高校,有一批学生和青年学者,专门监测着语言的变化。

每年,他们都会收集整理出当年的网络热词,比如“沉浸式、雪糕刺客、硬核、互联网+、给力”等等。

随着网络的发达和媒体的推动,一些词汇一被创造出来,就迅速地传播开来,而这些新词、热词,也影响着语言的发展。

在2020年出版的《新华字典》中,已经收录了一百多个新词,萌、超、赞……

而这些新出现的词,也时常让负责编纂修订字典的编辑们难以把握。

已经80多岁的韩敬体先生,在语言研究所的词典编辑室工作,从事半个多世纪的辞书编纂和研究工作,他抄写过的新词有上万条。

然而近年出现的一些像“内卷”、“yyds”等网络热词,时常让老先生困惑不已。

这些词汇是昙花一现,还是会成为影响深远的现象级语言,都是对他们眼光的考验。

而要不要收录这些新词、热词,也正成为着他们的新的工作挑战。

这部纪录片每集一个主题,从语言的韵味、语言和方言的形成、普通话的演进、语言的传承、语言背后的情感、各异的沟通方式及对语言的保护7个方面入手,为我们展现了整个中华语言体系传承的脉络。

主题虽然宏大,但孩子们看起来一点都不费劲,因为片中都是以人文的角度切入,都是在讲述人的故事,完全不会摆出“大部头”,教授们的讲述也都是深入浅出,不会掉书袋。

这部片子最让人感动的地方,就是一个个人的故事。

我们在同一片土地上,用不同的方言去表达同一个字、同一样东西、同一种情绪、同一种思想,和,而不同。

也许只有中国的语言,才能带给我们这种震撼的感觉。

米粒妈非常推荐孩子们看这部纪录片,来感受中华文化的意韵和魅力。

个人简介:@米粒妈频道(欢迎关注),米粒妈,美国海归,海淀家长,当当新书总榜第一名《影响孩子一生的亲子英文书》作者。专注于学习干货、教育经验分享,5-12岁孩子的教育和升学,英文、数学、科学启蒙,以及全世界的新奇好物推荐,欢迎关注!(0~5岁宝妈请关注:@米粒妈爱分享)

Copyright © 2012-2018 卧龙-卧龙娱乐-卧龙注册站

ICP备案编号:琼ICP备xxxxxxxx号

电话:400-123-4567 地址:广东省广州市天河区88号

平台注册入口